Mesk-Ellil ou Galant de nuit :plante à parfum nocturne.

Comme on le dit si bien chez nous « li ihawass maytouh », celui qui cherche ne peut s’égarer.

Cela fait un moment que je cherche l’équivalent en français de Mesk-Ellil. Certains soutenaient dur comme fer qu’il s’agissait du chèvrefeuille en algérien « Saltane al ghaba ».

L’erreur est renouvelée dans l’album « Mesk-Ellil » de Souâd Massi où Mesk-Ellil est traduit par Chèvrefeuille, photo ci-dessous.

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n’en est rien il s’agit de deux plantes bien différentes. Son odeur est gravée dans ma mémoire, ma grand- mère « Amani » paix à son âme en avait un dans son balcon. Que de beaux souvenirs olfactifs.

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Mesk-Ellil, « Cestrum nocturnum » photo ci-dessus est originaire d’Amérique tropicale. En français on l’appelle  » jasmin de nuit  » comme en anglais « Night Jessamine, night Blooming Jasmine » ou en allemand : Nachtjasmin; et aussi « Lilas de nuit » ou encore « galant de nuit », comme en espagnol « galán de noche » et enfin « reine de la nuit ».

Ce terme bien trouvé vient du portugais « dama da noite », dame de nuit. C’est la vigueur de son parfum qui lui a valut ce nom d’emprunt, parfum qui s’exhale à la tombée de la nuit et durera jusqu’au matin, coïncidant avec l’ouverture de ses petites fleurs blanches en grappes généreuses.

Ces fleurs insignifiantes sont suivies de baies blanches que les oiseaux apprécient fort! Son port est celui d’un arbuste, les longues branches souples pouvant retomber élégamment au sol. Ses feuilles persistantes sont ovales d’un vert brillant.

Infos trouvées sur le net.

Tags: ,